Using Google Language Translator For More Traffic

ADVERTISEMENTS

by Tom

Google Language Translator is a tool that you can use to get a lot more traffic to your website.Most of the websites are in English only which means that people who do not understand English, use Cyrillic alphabet, or just prefer to read websites in their own language will not visit your website.Think about how much traffic you can get if your website can be automatically translated to 50+ different languages.

Watch this short video about how to use [Tag-Tec]Google Language Translator[/Tag-Tec] on your website to increase your traffic.

Here is more useful information about Google Language Translator:

Google Translate Gets More Worldly, Adds Nine Languages
While Google Translate is certainly not perfect in many of its translations, the site is undoubtedly an incredibly useful tool when trying to interpret a word, phrase or entire site in a different language. Today, Google has added nine more languages to Google Translate: …

Facebook vs. Google; Translation Methods | Apogee Communications Blog
I recently used Google’s Language Tools for the first time in several months. They’ve added a number of languages, and the translations are definitely clearer than they once were. Currently, they claim over 2500 language pairs between …

Can Social Media become a Universal Translator?
Many have told me that Google Language Tools is probably the most advanced (and free) online language translation service currently available. However, no tool can make it as easy as science fiction—at least no current (free or …

What do you think? Leave a comment.

Reblog this post [with Zemanta]

Technorati Tags: , , , , , ,

{ 7 comments… read them below or add one }

Sire from WassupBlog February 17, 2010 at 10:01 am

I think you’re pretty well on the mark. I know when I look at the stats that quite a few of my visitors use a translator to read my blog. I suppose that it’s some sort of browser plugin or something. I imagine that those who don’t have that plugin would love another option.

Of course the question remains as to how accurate those translations are.

Reply

jinnie from Phrasal verb lesson February 19, 2010 at 12:13 am

Thanks for taking the time to discuss this, I feel strongly about it and love learning more on this topic. If possible, as you gain expertise, would you mind updating your blog with more information? It is extremely helpful for me._

Reply

social network design February 19, 2010 at 11:31 pm

I think you’re pretty well on the mark. I know when I look at the stats that quite a few of my visitors use a translator to read my blog. I suppose that it’s some sort of browser plugin or something. I imagine that those who don’t have that plugin would love another option.

Reply

social network design February 20, 2010 at 12:33 am

I know when I look at the stats that quite a few of my visitors use a translator to read my blog. I suppose that it’s some sort of browser plugin or something. I imagine that those who don’t have that plugin would love another option.

Reply

Sean from Chinese translation March 15, 2010 at 4:15 am

The Google translator tool has dramatically improved over the last 3 years. I remember when I first moved to China; the translations from English to Chinese were unusable for any complex document. When I tried to translate some of my blog posts into Chinese, I could tell that the Chinese translation was not the same meaning as my blog post in English. (I speak Chinese)

When I tried using the tool about a year ago, the translations were vastly improved especially with the Syntax and Grammar. Now I use the tool so often that I don’t need an assistant to translate my emails anymore. For blogs, the Google translate tool is great because it can expand your visibility, but I would still suggest having a person read the translation if you need to use that copy for serious business purposes where large sums of money are involved.

Reply

Harry B from London Translator July 19, 2010 at 6:58 am

Google Translate is getting better and better, however, for anything commercial, you are always better off using a professional service, who will ensure that there are no spelling and grammar errors, as they still exist with amateur and online translators. This is obviously critical for any important business documents, especially anything legal.

However cheap and cheerful they seem, you wouldn’t know if they’re 100% correct unless you are 100% fluent in the language you wish to translate to, and then you wouldn’t be using an online translator in the first place!

Reply

eddie from London translation July 21, 2010 at 10:16 am

The google translator tool is vastly improved and I use it often these days. I would be lost without it. It seems to be quite accurate.

Reply

Leave a Comment

CommentLuv Enabled

This site uses KeywordLuv. Enter YourName@YourKeywords in the Name field to take advantage.

Previous post:

Next post: